Anna napi ünnepség Nagyváradon
2009.07.28. 12:01

A nagyváradi Anna Nőszövetség Anna napi ünnepséget szervezett vasárnap délután a nagyváradi Tibor Ernő Galériában.
Az ünnepség Trifán László muzsikálásával kezdődött, majd Kelemen Mária, a nőszövetség elnöke mondott megnyitóbeszédet. Ennek hangvétele azonban nem volt derűs, vidám, ahogy azt ilyen események alkalmával talán megszokott, ugyanis az elnökasszony a nőszövetség rendkívüli gondjairól számolt be a jelenlevőknek elárulva, hogy már felmerült bennük annak lehetősége is, hogy felszámolják a tizenkilenc évvel ezelőtt létrehozott Anna Nőszövetséget. E szomorú helyzet kialakulásának több oka van: a vállalkozók a gazdasági krízisben nehéz helyzetbe kerültek, így nem, vagy csak nagyon csekély mértékben szponzorizálják a szervezetet, a tagdíjbefizetésekkel is gondok vannak, és mindemellett megszigorították a civil szervezetek működését szabályozó jogszabályokat.
„Ma már csak mérlegképes könyvelő végezheti a civil szervezetek könyvelését is, ez pedig pénzbe kerül, nem is kevésbe” - mondta az elnökasszony, majd hozzátette, hogy ezek után merült fel a szövetség vezetőségében az a gondolat, hogy meg kellene szüntetni a szervezetet, csakhogy még a felszámolás is pénzbe kerül. Mindezeket figyelembe véve, valamint tekintettel arra, hogy a szövetség jövőre lesz húsz éves, mégiscsak úgy döntöttek, hogy még legalább egy évig működtetni fogják a szervezetet, hogy méltóképpen ünnepelhessék meg a szövetség húsz éves fennállását.
Vers, zene
A kissé elszomorító bevezető után Hajbók Klára szavalt egy Szabolcska Mihály verset és elmondta Jenei József lelkipásztor prózai írását a szeretetről, majd Széll Kató, a szövetség titkára tartott előadást Berde Mária írónőről, aki munkásságával az Erdélyben együttélő nemzetek kölcsönös megértésére törekedett. Az előadásból megtudtuk, hogy Berde Mária azt vallotta, hogy a népek kölcsönös megismerése gátat vethet minden nacionalista törekvésnek. E törekvés jegyében kiemelkedőek Eminescu-fordításai, melyek elmaradhatatlan részei minden magyar nyelvű Eminescu antológiának.
Az ünnepségen köszöntötték a kilencven éves Kazacsay Annát, aki egy verssel és egy dallal üdvözölte a jelenlévőket. Végezetül zenés-verses összeállítás következett Hajbók Klára és Trifán László közreműködésével, majd az esemény végén minden megjelent egy-egy könyvet kapott ajándékba.
Papp István www.erdon.ro
|